■掲示板に戻る■ □過去スレ一覧□ 全部 1- 21- 41- 61- 81- 101- 121- 141- 161- 181- 201- 221- 241- 261- 281- 301- 321- 341- 361- 381- 401- 421- 441- 461- 481- 501- 最新50 ↓最後

レスが 490 を超えてます。500 を超えると書き込み出来なくなるよ
レスが 500 を超えてます。残念ながら全部は表示しません
儚龍(めんgろんg)’s Bulletin Board

1 儚龍(めんgろんg)@PSGoLIoz [2023/08/02(Wed) 12:04]
~Introduction~
Hi bro I’m Menglong(儚龙/儚龍/맹용)🇨🇳🇸🇬🇬🇧🇺🇸,Remember me pls XD! I welcome u & I hope it vice versa,cuz I believe it’s bonds between us is the key in this site or more. Let’s enjoy creation with us,my coming rate is low tho. In this site
・Mainly I write Japanese🇯🇵(Send so to me when u want to me to use English etc.)
・My main community & works
(国家開拓/Nation-Pioneering/国家开拓) No.8847
(Support-Group(社团) is now hidden.感谢社团的伙伴们)
⚠️Maybe i sometimes disappear or for good(
⚠️I often complain about sensitive stuffs,if u don’t like u can use mute;NG-user function. (make sure the function explanation)



332 儚龍(めんgろん♂)@PSGoLIoz [2023/09/10(Sun) 12:47]
ボグドハーン冬の宮殿残ってたんだなぁって…。他のラマ寺院も残ってるから良い観光資源・文化財になりそうだね。それはともかく、ウランバートル、都市の癖が天津並みにすごいな…天津とは違って郊外が…。中心部はソビエトの支援だかで改造されたようだけど…。ともかく、少し時間がかかりそうだ

333 儚龍(めんgろんg)@PSGoLIoz [2023/09/11(Mon) 00:31]
E-Mailを変更

334 儚龍(めんgろん♂)@PSGoLIoz [2023/09/11(Mon) 12:24]
ウランバートル都市道路完成

335 ラプラス@qqGBTtsS [2023/09/11(Mon) 18:43]
>>330
壱や路って日本で言う小道的な意味ですかね?
ちなみに満州の方では街を採用しているので、道と街は確定で使用すると思います。
(正直条はわからん)

336 つくね@zXB0rkw0 [2023/09/11(Mon) 19:59]
>>331
元ネタなんやろ()

337 儚龍(めんgろん♂)@PSGoLIoz [2023/09/12(Tue) 07:22]
>>335 「壱」がついた道路なんてありましたか?現在中国ではほぼ使われず、有道辞書にも現在は専ら日本語で使われると書いてあるのですが…。「路」は…都市においては路の意味です、概ね南北或いは東西に貫通した路。元々は長安型の条里制都市でよく使われ、「北部の宮殿より南部に延びる(これを乱すと縁起が悪くなる)」大通り(大路。ソウルや京都にもある)を除いては「路」でした。大路以外の道幅は同じでした。しかし近代に入ってくると需要に応じて幅員の拡大がなされる路が増えてきましので路が小道とは限りません。なお、行き止まりがあったり、小路とかは「巷」と表すことがあります。「街」はstreet(南北に延びる)だと思ってましたが、例外もあるみたいですね。「街」も以上の理由からか復員の区別はありません。「道」は直線でない道路で、天津によくあります。但し、「街」「路」「道」の頭に「大」がつけばほぼ確定で大通りです。台湾限定では「段」があります。条は線状のモノを数える数詞であり、基本的に北から一条、二条、としていきます(北京みたいな古い街だと欠番や明らかに飛ばされてる番号がありますけど。)。方向に限定しなければ「路」「段」も使えますが「三路」「三段」から上の数はごく少数。「道」、とりわけ「大道」というのは新設の道路でよくみられるので使用には注意が必要かも。「道」は天津ぐらいしかまともに使われておらず、私は使用を避けてます。

338 儚龍(めんgろん♂)@PSGoLIoz [2023/09/12(Tue) 07:45]
>>335 補足。台湾だと「路」「巷」「街」の使い方がはっきり言ってめちゃくちゃで、いきなり「104巷」が出てきたりしますが、基本的に同じようです。北京もなかなかですが、このような滅茶苦茶な名付けられ方している道路がある都市というのは古くある都市であり、区画整理や戦闘などでそうなってしまったのだと思います。シンガポールに「第六道」という駅がありますが[6th av.」を訳しただけかもしれない()まぁ「条」とかをメインで使わないなら、華僑の構成的に福建省あたりの沿岸部の都市の名前(あるいは現地の名前)や、縁起のいい名前を使えばいいと思うのですが「縁起のいい名前」っていうのもなかなかクセがあって…。イデオロギー系の「解放」「三民」とかを除けば「平安」「和平」「華興」「華越」「錦華」「佛平」「兆祥」…地図を参照しようにもイデオロギー系や地名を控除して「縁起の良い名前」を抽出するのは些か難しいかな、私もよくわからないのでなるべく避けてます。


339 儚龍(めんgろん♂)@PSGoLIoz [2023/09/12(Tue) 07:58]
>>336「上昇負荷」で出てくるのでは…?私のお気に入りのアニメ・漫画の一つ。
✂︎- - - - - - - -キリトリ- - - - - - - - - - -
 金正恩総書記と普京大統領がウラジオストク南方の極東連邦大学で会談だって!これは見にいかなきゃ() 宇都宮LRT乗りに行くついでにw なお大華湾南治でも極東連邦大学のところはある模様、なんでウラジオストクを「遊順」にしたんだw遼東半島を意識してただろ絶対…。海参崴は意味がヒドいから使いたくなかったが、やっぱ初期は創作地名の採用が多いな…。永明城にしときゃよかったものを

340 ラプラス@qqGBTtsS [2023/09/12(Tue) 13:03]
>>337
やっぱり「路」「街」を使用しようかな?
でも壱とかは難しそうだから、、()
条って距離でやるやつじゃないんですね、ちなみに敷香や奔留加も一応条地名はきちんとありますが、駅名には、、()
ですよね、歴史によって移転とかされると(笑)
縁起のいい地名ですね、、
中国や北朝鮮の縁起地名は結構イデオロギー系が多いので難しそうw
あとは方位を色で表す方法とかを駆使していこうかな?
>>339
本物を見てみたい()
ちなみに中国地名で順ってどんな意味があるんですか?
個人的に字体が好きなので使いたいという気持ちがあるんですけど意味があまりわからなくて(笑)
海参崴に関しての由来は気になる()
満州(女真)語の地名かな?

341 儚龍(めんgろん♂)@PSGoLIoz [2023/09/12(Tue) 13:34]
>>340 上:「路」「(大)街」+「大道」がスタンダートではありますね。壱って何ですか?ちなみに、北朝はともかく、大陸より台湾の方がイデオロギー系が多いです。国民党はナショナリズムの系譜ですからね。方位を色で表すのも面白いとは思います。
下;極東連邦大学にはロシアが戦勝して北方領土共同開発プランを日本と推し進めれば日本人も行けますよ(笑) 「順」には日本語の意味の他に中国語には前置詞?などを伴う場合も含め「適合する」「依拠する」「~に従う」「~により行動する」などの意味がありますが、地名的には日本語と同じ。旅順は「旅路の順路にある」の省略ですね。だから大華の江夏位置市の遊順も「(一緒に革命をして近代国家を目指さぬか、と)遊説する順路にある」。(なお「江夏」という名前は広東省広州市江夏あたりからの入植者が先鋒したという設定で地元と関係なし) 海参崴は、時期的には満州語由来だと解され、意味は「海辺の寒村」だったと記憶しています。「崴」は難読漢字かも…。

342 儚龍(めんgろん♂)@PSGoLIoz [2023/09/12(Tue) 13:46]
モンゴルって一見砂漠と荒野が広がっているように見えるけど結構遺跡があるっていう。大型の遺跡がある新疆や西蔵のほうがいろいろあるかもしれないけど。
 やばいカラコルムの都市規模ウランバートル超えちゃったかもしれないミスったな…。カラコルムの城を解体した時に出た部品を使って作られたエルデネ=ゾー寺院とオルホン碑文、オルドゥ=バリク城を一度に観光できるのが大華のカラコルム市の魅力です。それはそうと、漠西治の位置市どこにしよう…。碌な都市も遺跡もないんだけど…と思ってたら漠西治ってタンヌ…なんだって?じゃあ場所はクズルに決定やね


←戻る 全部 前10 次10 ↑先頭

read.php ver2 (2004/1/26)