■掲示板に戻る■
□過去スレ一覧□
全部
1-
21-
41-
61-
81-
最新50
↓最後
タムストの逆翻訳板 田村放送
- 1 タムスト@8a.9OTgS [2021/04/17(Sat) 16:24]
- (いつでもタムストの逆翻訳)
逆翻訳好き集まれ!!
逆翻訳を自由に投稿しよう!!
- 64 タムスト@ftwDk12c [2021/10/17(Sun) 13:07]
- 田村合衆国
田村アメリカ
....あんま変わらん
- 65 タムスト@ftwDk12c [2021/10/17(Sun) 13:09]
- デーテン社会主義共和国連邦
ダーデン社会主義共和国
....なおさら変わらん
- 66 タムスト@0l0XAvIc [2022/01/11(Tue) 18:19]
- 見つけた見つけたあげあげ
久しぶりの依頼だな
- 67 タムスト@0l0XAvIc [2022/01/11(Tue) 18:20]
- "船橋法典"を逆翻訳します!!
- 68 タムスト@0l0XAvIc [2022/01/11(Tue) 18:24]
- イタリア語が話題になってたので混ぜるか....
Japanese
English
Russian
Italian
Francis
Greek
Russian
Korean
Amharic
Russian
Italian
Russian
English
Japanese
これで行きましょうか(何故英g((ry)
- 69 タムスト@0l0XAvIc [2022/01/11(Tue) 18:29]
- 結果:船橋コード
↑英語で1回逆ったのと結果同じなんだが((
- 70 タムスト@0l0XAvIc [2022/01/11(Tue) 18:41]
- "70定期"
....を
>>68で逆る↓
"70標準"
- 71 タムスト@0l0XAvIc [2022/01/12(Wed) 19:59]
- 田村放送メイン板でお寿司さんから
"八原浩二のコージーコージーコージー"を
逆翻訳しろと依頼されたので
>>68で逆翻訳
快適快適快適快適矢原麹
長文の方が崩壊しやすいのか....?
- 72 ケトレンジ@jbrZrKcy [2022/01/13(Thu) 18:45]
- >>71
多分崩壊しやすいです
逆翻訳面白いですよね
- 73 タムスト@0l0XAvIc [2022/01/13(Thu) 18:46]
- >>72
なるほど....
- 74 ケトレンジ@jbrZrKcy [2022/01/13(Thu) 18:48]
- 長文だったら壊れる要素が増えますからね…
←戻る
全部
前10 次10 ↑先頭
read.php ver2 (2004/1/26)